TherapieAls erstes wird ein Befund durch den Therapeuten erhoben. Danach wird der Therapieablauf aufgrund des Befundes erstellt.
Ziele der Hundephysiotherapie sind: Schmerzlinderung und/oder Schmerzfreiheit Muskelkräftigung und Muskelerhalt Gelenke stabilisieren und die Beweglichkeit wieder herstellen Wahrnehmung des Hundes für seinen Körper fördern |
ThérapieEn premier, un diagnostic va être posé par le thérapeute. Ensuite suite au diagnostic une thérapie va être planifiée.
But de la physiothérapie pour chiens: Diminution et/ou disparition de la douleur Renforcement des muscles et maintien de la musculature Stabiliser les articulations et réactiver la mobilité Prise en charge du chien pour stimuler son corps |
Ablauf einer Therapiesitzung (Beispiel)Befunderhebung: Hier werden alle wichtigen Informationen zusammengetragen um die optimale Therapieart zu bestimmen.
Danach wird die Therapie durchgeführt.
Zudem gebe ich dem Hundebesitzer meist eine einfache Therapieart als Hausaufgabe mit. So kann er aktiv auch Zuhause mit dem Hund an der Genesung arbeiten.
Zum Schluss kontrolliere ich nochmals die Therapieerfolge und vergleich mit den erhobenen Daten vor Beginn der Therapie.
|
Déroulement d’une thérapie (exemple)Diagnostic : A ce moment toutes les informations vont être rassemblées pour décider de la thérapie adéquate.
Ensuite la thérapie va être appliquée. En parallèle, je donne souvent des exercices simples au propriétaire du chien. Comme ça il peut participer activement à la guérison de son chien à la maison. Enfin je contrôle encore une fois les résultats de la thérapie en les comparant aux informations du début de la thérapie. |
MassageBei der Massage unterscheidet man zwischen tonisierender und detonisierender Massage. Die tonisierende Massage wird vorallem bei Hunden mit sensibilitätsschwierigkeiten oder Lähmungen. Die detonisierende Massage wird bei nervösen Hunden oder bei Hypertonus der Muskulatur angewendet.
|
MassagesLors de massages il faut différencier les massages tonifiants et les massages apaisants. Les massages tonifiants se pratiquent chez les chiens qui ont des difficultés de sensibilité ou des paralysies. Les massages apaisants vont s’appliquer chez des chiens nerveux ou à la musculature tendue.
|
Manuelle TherapieWird angewandt um die Gelenkbeweglichkeit zu fördern oder wieder herzustellen. Dabei werden minimale Bewegungen direkt am Gelenk ausgeführt, die Gelenkinterne Strukturen lockern und so verbessert sich die Belenkbeweglichkeit.
|
Thérapie manuelleVa être appliquée our stimuler ou réactiver la mobilité des articulations. Pour ceci on va faire de tout petits mouvements directement au niveau de l’articulation.La structure interne de l’articulation va se détendre et ainsi la mobilité va être améliorée.
|
UltraschallDas Anwendungsgebiet des Ultraschall ist sehr gross. Zum Beispiel kann die Tiefensensibilität verbessert werden, Narben behandeln, Gewebe wird gelockert und vieles mehr.
|
UltrasonsLe champ d’action de l’ultrason est très vaste. Par exemple la sensibilité profonde peut être améliorée, traitement des cicatrices, détente des tissus et beaucoup plus encore.
|
Hydrotherapie im Wasserlaufband
Das Wasserlaufband ist vielseitig einsetzbar. Zur Rehabilitation nach Operationen, weil es gelenksschonend ist oder auch bei älteren Hunden mit Arthrose ist es ideal. Zudem kann es zum Muskelaufbau von Sporthunden dienen, weil der Winkel der Lauffläche individuell verändert werden kann und noch durch eine 4 Düsen Gegenstromanlage erweitert werden kann in der Intensität. |
La Hydrothérapie
en traduction... |
TENSBei der transkutanen elektrischen Nervenstimulation ) handelt es sich um eine elektromedizinische Reizstromtherapie zur Schmerzbehandlung.Bei der transkutanen elektrischen Nervenstimulation werden in einem kleinen Gerät elektrische Impulse erzeugt, die dann mittels Elektroden auf den Körper an die schmerzende Stelle übertragen werden.
Die elektrischen Impulse stimulieren schmerzhemmende Botenstoffe, sogenannte Neurotransmitter (Endorphine, Encephaline), die vermehrt ausgeschüttet werden. Diese blockieren im Nervensystem die Rezeptoren, an denen sich andernfalls schmerzauslösende Botenstoffe anlagern würden. durchblutungsfördernde gefäßerweiternde Substanzen wie beispielsweise vasoaktives intestinales Polypeptid (VIP-Hormon) werden ebenfalls vermehrt gebildet schmerzhemmende Systeme im Rückenmark werden aktiviert, dadurch wird die Übertragung von Schmerzimpulsen blockiert die Impulsweiterleitung peripherer (außerhalb des Rückenmarks und des Gehirns liegender) Nerven wird durch elektrische Hemmvorgänge blockiert In allen genannten Fällen erhöhen die elektrischen Impulse Schmerzschwelle. Wichtig für die korrekte Anwendung sind die richtige Elektrodengröße, die passende Platzierung der Elektroden und die richtige Einstellung der Stromfrequenz. Studien haben ergeben, dass auch eine Platzierung der Elektroden weit entfernt von der schmerzenden Stelle zu einer Schmerzlinderung führt, die jedoch geringer ausfällt als die Schmerzlinderung bei einer Elektrodenplatzierung nahe der Schmerzquelle. |
Tensen traduction
|
KrankengymnastikDas Gebiet der Krankengymnastik ist sehr gross. Dazu gehört die Gerätetherapie mit Balancebrett, Slalom laufen, motorische Fähigkeiten verbessern, die Sensibilität wird gefördert, Treppen laufen wieder erlernen oder verbessern.
|
GymnastiqueLe domaine de la gymnastique est très grand. Cela comprend la thérapie avec des machines comme la planche pour l’équilibre, marcher en slalom, améliorer les capacités motrices, la sensibilité va être stimulée, réapprendre ou améliorer la marche dans les escaliers.
|
Stabilisation & Isometrische ÜbungenDas Minitrampolin, instabile Untergründe und andere Geräte fördern die Stabilisation und vermittelt dem Hund schlussendlich Sicherheit im Alltag.
|
Stabilité et des Exercises isometriquesLe mini-trampoline, des sols instables et d’autres appareils stimulent la stabilité et donne de l’assurance au chien dans la vie de tous les jours
|
NarbenbehandlungJede Narbe kann für den Hund zur Last werden, wenn sie zieht und ziept. Die Narbenbehandlung mit Ultraschall und Massage machen die Narben weich und verbessern die Elastizität des Gewebes.
|
Traitement des CicatricesChaque cicatrice peut devenir un poids pour le chien si elle tire et démange. Le traitement des cicatrices avec l’ultrason et le massage rend la cicatrice plus souple et augmente l’élasticité des tissus.
|
AtemtherapieÄltere Hundeleiden wie auch Menschen oft an Atemnot. Die Atemtherapie vermittelt dem Hund ein besseres Gefühl für seinen Körper und Verklebungen in den Lungen können gelöst werden und das Luft holen wird nicht mehr so zur Qual.
|
Thérapie réspiratioreLes vieux chiens souffrent comme les hommes de problèmes respiratoires. La thérapie respiratoire transmet au chien une meilleure écoute de son corps et des adhérences dans les poumons vont pouvoir se détacher. Inspirer ne sera plus un calvaire.
|
LymphdrainageAngestautes Wasser in den Beinen kennen viele Frauen. So geht es dem Hund auch! Vorallem nach Operationen oder Unfällen kann sich auch bei Hunden Wasser im Gewebe ansammeln, das abtransportiert werden muss. Die Technik ist sehr ähnlich bei Hund und Mensch.
Postoperative und posttraumatische Schwellungen − über einen besonders hohen Stellenwert verfügt die manuelle Lymphdrainage bei der Behandlung einer operativ oder traumatisch bedingten Schwellung eines Körperareals. Die Anwendung der manuellen Lymphdrainage sollte nach Möglichkeit frühzeitig erfolgen, da so die Wundheilung deutlich verbessert werden kann. Des Weiteren werden zusätzliche Behandlungsmaßnahmen durch die Lymphdrainage positiv beeinflusst. In Studien konnte gezeigt werden, dass die Lymphdrainage auch postoperativ auftretende Schmerzen lindern kann. Akut-entzündliche Ödeme − im Rahmen einer rheumatischen Schwellung ist eine manuelle Lymphdrainage als wirkungsvoll und empfehlenswert anzusehen. Reizerguss − ein Reizerguss, der beispielsweise infolge einer aktivierten Arthrose auftreten kann, lässt sich nur bedingt effektiv mit der manuellen Lymphdrainage behandeln. Als Zusatztherapie kann die Drainage jedoch sinnvoll sein. Chronisches Lymphödem − das chronische Lymphödem stellt eine der wichtigsten Indikationen für die Anwendung des Verfahrens dar. Sowohl primäre Formen (ohne Bezug zu vorliegenden Erkrankungen) als auch sekundäre Ödeme (durch einen Krankheitsprozess bedingt) lassen sich effektiv mit der Lymphdrainage behandeln. |
Drainage des LymphesBeaucoup de femmes connaissent la rétention d’eau. Le chien aussi. Après des opérations et lors d’accidents l’eau peut s’accumuler dans les tissus, il faut l’éliminer. La technique est pratiquement identique chez l’homme et chez le chien.
|
TrainingstherapieIst der gezielte Muskelaufbau mit diversen Hilfsmittel um eine muskuläre Disbalance auszugleichen oder auch allgemein schwache Muskeln aufzubauen.
|
Thérapie d' entrainementC’est la reconstitution ciblée du muscle avec différentes aides pour retrouver un équilibre musculaire ou simplement pour fortifier une musculature faible.
|
GangschulungNach Unfällen oder Traumas kann das Gangbild des Hundes sich negativ verändert haben. Durch die gezielte Gangschulung lernt der Hund sich wieder in Harmonie fortzubewegen oder möglichst nah an das ursprüngliche heranzukommen.
|
Apprentissage de la marcheAprès des accidents ou des traumatismes la démarche du chien peut changer de manière négative. Avec un apprentissage de la marche le chien va réapprendre à marcher de manière harmonieuse ou se rapprocher de sa démarche d’avant.
|
Kälte/WärmeanwendungDurch Temperaturunterschiede kann einerseits die Propriozeptoren angeregt werden oder die Sensibilität gefördert werden.
Kälte wirkt anregend und lindert Schwellungen. Wärme wirkt entspannend und regt die Durchblutung an. Mit der Heissen Rolle, Cold/Hotpack, Eislolly wird der gewünschte Effekt erzielt.
|
Applications froides/chaudesPar des différences de température on peut d’un côté stimuler propriozetores ou de l’autre augmenter la sensibilité. Le froid agit de manière stimulante et diminue les enflures. Le chaud relaxe et stimule la circulation sanguine. Avec le rouleau chaud, Cold/hotpack, Lolly à la glace vous obtiendrez l’effet désiré.
|
Blutegel HiduroBei der Blutegeltherapie wird der Egel an die zu Therapierende Stelle angesetzt, wo er sich selber die geeignete Stelle zum beissen sucht.
Nachdem er gebissen hat, schüttet er beim saugen durch seinen Speichel entzündungshemmende, durchblutungsfördernde, schmerzstillende und gerinnungshemmende Substanzen aus, welche die gewünschte Wirkung in der Therapie bringen. Wie lange der Saugvorgang dauert, hängt vom Egel selbst ab. Das kann von 15 min bis 2 h dauern. Wenn der Egel vollgesogen ist, fällt er ab. Durch die ausgeschüttete gerinnungshemmende Substanz, setzt eine gewünschte Blutung ein, die zur Reinigung dient. Die Bissstelle wird zum Schutz vor Verunreinigung verbunden. |
Sangsue Hiduroen traduction
|
FarblichttherapieFarbpunktur-Therapie hat sich heute in mehr als 20 Ländern der Erde als nebenwirkungsfreie, sanfte Therapie etabliert und lässt sich bei allen Beschwerden als Einzel- oder Begleittherapie sinnvoll einsetzen.
Körperzellen kommunizieren mit Licht untereinander. Bei der Farblichttherapie werden mittels einer speziellen Lampe, Licht und Farben auf spezifische Punkte und Zonen der Haut gestrahlt. Diese werden über Lichtleitbahnen (diese entsprechen dem Akupunkturmeridianverlauf) kontrolliert in das Körperinnere weitergeleitet. Die eingeschleusten Farbschwingungen stehen in Resonanz zur Eigenschwingung der Körperzellen. Es geht nicht darum, «auf die Schnelle» den Schmerz zu beseitigen, sondern es geht darum, nach dem «Warum» zu fragen und die Antwort zu finden, um durch den individuellen Einsatz der Farbpunktur der Krankheit die Basis zu entziehen. Um die Wirkung der Farbe für sich zu nutzen, muss man nicht krank sein. Eine Vielzahl von Therapien zur Vorsorge und Gesunderhaltung können ebenso genossen werden. - Beschwerden ohne klinische Befunde - Stärkung des Immunsystems - Lungenprobleme - Verdauungsprobleme - Streßsymptomatik - hormonelle Dysbalance ... |
Thérapie des Couleursen traduction...
|
Heilung unterstützen durch EdelsteineSeit über 12 Jahren beschäftige ich mich mit der Energie der Edelsteine und die Wirkung auf den Körper. Tiere reagieren unvoreingenommen auf diese Energie und nehmen sie besser auf als Menschen. Das lebende Beispiel ist meine Hündin. Seit gut 2 Jahren ist sie Harninkontinent und unsicher gegenüber ihrer Umwelt. Seit 2 Monaten trägt sie nun einen bestimmten Stein an einem Lederband um den Hals und die Inkontinenz hat deutlich abgenommen. Sie geht wieder offener durch die Welt und die Unsicherheit hat deutlich abgenommen. -Ein Versuch ist es wert!
mehr unter www.akasha.ch
|
Stimuler la guérison avec l’aide des pierres précieusesDepuis plus de 12 ans je m’intéresse aux énergies des pierres précieuses et à leurs effets sur le corps. Les animaux réagissent de manière incroyable à ces énergies et les assimilent beaucoup mieux que l’homme. Un exemple vivant est ma chienne. Depuis 2 ans elle souffre d’incontinence et est peu sûre d’elle dans son environnement. Depuis 2 mois elle porte une certaine pierre à son collier autour du cou et son incontinence s’est énormement améliorée. Elle est aussi plus ouverte et son manque d’assurance a diminué. Un essai en vaut vraiment la peine. Pour en savoir plus: www.akasha.ch
|